[คำอ่านไทย] 王宇宙 (Leto) ft. 喬浚丞 (Qiao JunCheng) – 若月亮没来 (Ruò yuèliàng méi lái)





เฟิง ชุย กั้ว ซาน ฉวน เข้า เลอะ อ้าน เฟิง กวาง ยา อี เตี่ยน เตี่ยน คั่น หว่อ โจ่ว เซี่ยง เป่ย หนี่ ชวี่ หว่าง หนาน กู้ ชื่อ ยา อี เพียน เพียน ฟาน

ห่าว ฝาน โย่ว เจีย ปาน เต้า เหิ่น หว่าน หนี่ ตา ซั่ง คง ตั่ง เตอะ ตี้ เถี่ย อี่ ชื่อ มั่ว ปาน ห่าว ฝาน เหิ่น อ้าย เชวี่ย เย่า เฟิน คาย เลี่ยน อ้าย ทาน ปู้ หมิง ไป๋ ห่าว ฝาน เจีย จิ้น หลี เสี่ยง ห่าว หนาน เชวี่ย โย่ว ไห เหิ่น ปู้ กาน หรู เหอ ยง เป้า ผิง ต้าน หรู กั่ว จุ้ย หนาน เต๋อ เต้า หยวน มั่น ปู้ หรู เสวียน เจ๋อ ถ่าน หราน

[ท่อนแร็ป] หนี่ จ่ง อี่ เหวย หนี่ ปู๋ โก้ว ห่าว ปู๋ โก้ว เหมียว เทียว เหอ เหม่ย เม่า เข่อ ชื่อ หวาน เหม่ย เสย เหนิง ต๋า เต้า จั้ว หนี่ จื้อ จี่ จิ้ว เหิ่น ห่าว ฝาน หน่าว ฝาน หน่าว ยง โหย่ว ไท่ เส่า เหมย โหย่ว ฝาง เชอ เหมย โหย่ว เชา เพี่ยว เข่อ อ้าย หนี่ เตอะ เหริน หยง หย่วน ฮุ่ย ป่า หนี่ ตั่ง จั้ว ซิน เจียน เจิน เป่า

หวอ เหย่ ต่ง ต้า ตัว สู้ เตอะ สือ โฮ่ว หนี่ จื๋อ เสี่ยง เถา หลี เจ้อ ชื่อ เจี้ย หวอ เหย่ ต่ง ไท่ ตัว เตอะ ฉิง ซวี่ จ้าย อี เก้อ เหริน ซือ เหมียน เตอะ เซิน เย่ หนี่ เขอ อี่ ชื่อ เปย ซาง ฮั่ว เจอะ หมาน ย่วน ต้าน ฉิ่ง ปู๋ เย่า ฟั่ง ชี หมิง เทียน เจ้อ อี จื๋อ ฮุย อ้าน เตอะ ชื่อ เจี้ย หวอ เสี่ยง คั่น เจี้ยน หนี่ เตอะ เซี่ยว เลี่ยน

[ท่อนฮุค] รั่ว ชื่อ เย่ว์ เลี่ยง ไห เหมย ไล ลู่ เติง เหย่ เข่อ เจ้า ชวง ไถ เจ้า เจอะ ไป๋ เซ่อ เตอะ ซาน ชา ฮวา เวย เวย คาย รั่ว ชื่อ เฉิน เฟิง ไห เหมย ไล หว่าน เฟิง เหย่ เข่อ ชุย รู่ หวาย ชุย เจอะ น่า อี ตี้ สู้ อิ๋ง เวิน โหรว เหยา ป่าย

(ซ้ำท่อนฮุค) รั่ว ชื่อ เย่ว์ เลี่ยง ไห เหมย ไล ลู่ เติง เหย่ เข่อ เจ้า ชวง ไถ เจ้า เจอะ ไป๋ เซ่อ เตอะ ซาน ชา ฮวา เวย เวย คาย รั่ว ชื่อ เฉิน เฟิง ไห เหมย ไล หว่าน เฟิง เหย่ เข่อ ชุย รู่ หวาย ชุย เจอะ น่า อี ตี้ สู้ อิ๋ง เวิน โหรว เหยา ป่าย

Fēng chuī guò shān Chuán kào le àn Fēng guāng ya Yī diǎn diǎn kàn Wǒ zǒu xiàng běi Nǐ qù wǎng nán Gù shì ya Yī piān piān fān

Hǎo fán yòu jiā bān dào hěn wǎn Nǐ dā shàng kōng dàng de Dì tiě yǐ shì mò bān Hǎo fán hěn ài què yào fēn kāi Liàn ài tán bù míng bái Hǎo fán jiē jìn lǐ xiǎng hǎo nán Què yòu hái hěn bù gān Rú hé yōng bào píng dàn Rú guǒ zuì nán dé dào yuán mǎn Bù rú xuǎn zé tǎn rán

[Rap / Verse 2] Nǐ zǒng yǐ wéi nǐ bù gòu hǎo Bù gòu miáo tiáo hé měi mào Kě shì wán měi shéi néng dá dào Zuò nǐ zì jǐ jiù hěn hǎo Fán nǎo fán nǎo yōng yǒu tài shǎo Méi yǒu fáng chē méi yǒu chāo piào Kě ài nǐ de rén yǒng yuǎn huì Bǎ nǐ dàng zuò xīn jiān zhēn bǎo

Wǒ yě dǒng dà duō shù de shí hou Nǐ zhǐ xiǎng táo lí zhè shì jiè Wǒ yě dǒng tài duō de qíng xù zài Yī gè rén shī mián de shēn yè Nǐ kě yǐ shì Bēi shāng huò zhě mán yuàn Dàn qǐng bù yào fàng qì míng tiān Zhè yī zhí huī àn de shì jiè Wǒ xiǎng kàn jiàn nǐ de xiào liǎn

[Chorus] Ruò shì yuè liàng hái méi lái Lù dēng yě kě zhào chuāng tái Zhào zhe bái sè de Shān chá huā wēi wēi kāi Ruò shì chén fēng hái méi lái Wǎn fēng yě kě chuī rù huái Chuī zhe nà yī dì Shù yǐng wēn róu yáo bǎi

(Repeat Chorus) Ruò shì yuè liàng hái méi lái Lù dēng yě kě zhào chuāng tái Zhào zhe bái sè de Shān chá huā wēi wēi kāi Ruò shì chén fēng hái méi lái Wǎn fēng yě kě chuī rù huái Chuī zhe nà yī dì Shù yǐng wēn róu yáo bǎi

สายลมพัดผ่านขุนเขา เรือน้อยล่องมาเทียบท่า ทิวทัศน์งดงาม ค่อย ๆ ซึมซับมองไปทีละนิด ฉันเดินขึ้นไปทางเหนือ ส่วนเธอเดินทางลงใต้ เรื่องราวชีวิต พลิกอ่านไปทีละหน้า

น่าเบื่อจัง ทำงานล่วงเวลาจนดึกดื่นอีกแล้ว เธอก้าวขึ้นรถไฟใต้ดินขบวนสุดท้ายที่ว่างเปล่า น่าเบื่อจัง รักกันมากแต่กลับต้องเลิกรา ความรักนี่คุยกันไม่รู้เรื่องเอาเสียเลย น่าเบื่อจัง การเข้าใกล้ความฝันมันยากเหลือเกิน แต่ใจก็ยังไม่ยอมแพ้ จะโอบกอดความธรรมดาไว้ได้อย่างไร ถ้าหากความสมบูรณ์แบบมันได้มายากที่สุด สู้เลือกที่จะยอมรับความจริงอย่างใจเย็นดีกว่า

[ท่อนแร็ป / ให้กำลังใจ] เธอมักจะคิดว่าตัวเองยังดีไม่พอเสมอ หุ่นไม่ดีบ้างล่ะ หน้าตาไม่สวยบ้างล่ะ แต่ความสมบูรณ์แบบ ใครกันเล่าจะไปทำได้ เป็นตัวของตัวเองนั่นแหละดีที่สุดแล้ว กลุ้มใจจังที่มีน้อยเกินไป ไม่มีบ้าน ไม่มีรถ ไม่มีเงินทองมากมาย แต่คนที่รักเธอ เขาจะมองเห็นเธอ เป็นดั่งแก้วตาดวงใจเสมอ

ฉันเองก็เข้าใจดีว่าในเวลาส่วนใหญ่ เธอแค่อยากจะหนีไปจากโลกใบนี้ ฉันเข้าใจถึงอารมณ์ความรู้สึกมากมาย ในค่ำคืนที่นอนไม่หลับเพียงลำพัง เธอจะโศกเศร้า หรือจะตัดพ้อก็ได้นะ แต่ขอร้องล่ะ อย่าเพิ่งทิ้งวันพรุ่งนี้ไปเลย ในโลกที่ดูมืดมนใบนี้ ฉันอยากจะเห็นรอยยิ้มของเธอนะ

[ท่อนฮุค] หากว่าดวงจันทร์ยังไม่ส่องแสง แสงไฟถนนก็ส่องที่ขอบหน้าต่างแทนได้ ส่องไปยังดอกคามีเลียสีขาว ที่กำลังค่อย ๆ ผลิบาน หากว่าสายลมยามเช้ายังเดินทางมาไม่ถึง สายลมยามเย็นก็พัดมาโอบกอดเราได้ พัดพาให้เงาไม้บนพื้นดิน สั่นไหวอย่างอ่อนโยน

(ซ้ำ) หากว่าดวงจันทร์ยังไม่ส่องแสง แสงไฟถนนก็ส่องที่ขอบหน้าต่างแทนได้ ส่องไปยังดอกคามีเลียสีขาว ที่กำลังค่อย ๆ ผลิบาน หากว่าสายลมยามเช้ายังเดินทางมาไม่ถึง สายลมยามเย็นก็พัดมาโอบกอดเราได้ พัดพาให้เงาไม้บนพื้นดิน สั่นไหวอย่างอ่อนโยน

5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Most Voted
Newest Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x