ที่มาของสำนวน (Idioms) “Turn a blind eye”

Turn a blind eye by Jintjint

🟢 ระดับพื้นฐาน (Basic)

ประโยคสั้นๆ เข้าใจง่าย

  1. Please don’t turn a blind eye.
    • ได้โปรดอย่า ทำเป็นมองไม่เห็น (เพิกเฉย) เลยนะ
  2. She turned a blind eye to his mistake.
    • เธอ แกล้งทำเป็นมองไม่เห็น ความผิดพลาดของเขา
  3. You cannot just turn a blind eye to this.
    • คุณจะแค่ ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น กับเรื่องนี้ไม่ได้นะ

🟡 ระดับกลาง (Intermediate)

มีรายละเอียดและบริบททางสังคมหรือกฎระเบียบ

  1. The teacher turned a blind eye when the student fell asleep.
    • คุณครู ทำเป็นมองไม่เห็น ตอนที่นักเรียนเผลอหลับไป
  2. Police sometimes turn a blind eye to minor traffic violations.
    • บางครั้งตำรวจก็ อนุโลม (ทำเป็นมองไม่เห็น) ให้กับการทำผิดกฎจราจรเล็กๆ น้อยๆ
  3. The manager decided to turn a blind eye to her lateness today.
    • ผู้จัดการตัดสินใจที่จะ มองข้าม (ไม่เอาเรื่อง) การมาสายของเธอในวันนี้

🔴 ระดับสูง (Advanced)

ประโยคซับซ้อน เป็นทางการ เกี่ยวข้องกับศีลธรรมหรือสังคม

  1. We cannot afford to turn a blind eye to environmental issues anymore.
    • เราไม่สามารถ เพิกเฉย ต่อปัญหาสิ่งแวดล้อมได้อีกต่อไปแล้ว
  2. The government was accused of turning a blind eye to corruption within the agency.
    • รัฐบาลถูกกล่าวหาว่า แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น กับการทุจริตภายในหน่วยงาน
  3. Management turned a blind eye to safety regulations in order to save money.
    • ฝ่ายบริหาร ละเลย (ทำเป็นมองไม่เห็น) กฎระเบียบด้านความปลอดภัยเพื่อที่จะประหยัดเงิน

💬 บทสนทนา (Conversation)

สถานการณ์: เพื่อนร่วมงานคุยกันเรื่องเพื่อนอีกคนที่แอบกลับบ้านก่อนเวลา Context: Two colleagues discussing another coworker leaving early.

B: Yeah, I saw him sneak out. (อืม เห็นสิ เห็นเขาแอบออกไป)

B: No, he finished all his work perfectly. I’ll just turn a blind eye this time. (ไม่ล่ะ เขาทำงานเสร็จหมดเรียบร้อยแล้ว ครั้งนี้ฉันจะ ทำเป็นมองไม่เห็นไปก่อนละกัน)

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Most Voted
Newest Oldest
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x